Oh my god, I just realized I misspelled raisin. Arghhhhhhhh. No excuse, but seriously, learning French devastated my already weak spelling capabilities! On the other hand, maybe "raison," is more interesting.
Steven, re my comment. In your first version, because of the beer context, I actually thought "raison" was an obscure reference to a brand of Belgian dark, Raison D'Être. It's called Raison for short! And when David commented "she had her reasons" I thought he was making a pun on raison, so I came up with a pun myself, saison being another type of Belgian ale.
I love 'em both, but prefer the Guinness.
Oh!
*, Steven. She had her reasons. I like this.
Jesus is the raison for the saison. Having coined a phrase, I'm going to have me a nice Belgian ale or three and pray for sleep. *
Oh my god, I just realized I misspelled raisin. Arghhhhhhhh. No excuse, but seriously, learning French devastated my already weak spelling capabilities! On the other hand, maybe "raison," is more interesting.
He, he, love this. I wouldn't worry about "raison"...like the touch!
Steven, re my comment. In your first version, because of the beer context, I actually thought "raison" was an obscure reference to a brand of Belgian dark, Raison D'Être. It's called Raison for short! And when David commented "she had her reasons" I thought he was making a pun on raison, so I came up with a pun myself, saison being another type of Belgian ale.
What Kitty said. Missed reading this before. **
Heh.*
I'll have my Guinness straight, hold the reasons, please.*