by strannikov
No, Homer, take your distant voice hence—
we pilgrims think it best to not see Troy:
though Ilion towered over plains
where strong-kneed Argives camped with fires thick,
waystations from Olympian climes.
Spare us the din and clamor of their kills—
limbs lopped, heads lost, guts spilled, hearts speared—
clatters of bronze fallen heap on heap,
wheels spun halt and charioteers slain,
heroes leapt to shaken ground, leapt to slay.
Of all these slaughters tell us not,
nor of their Aegean, wine-blue crosst:
of waves adrift beneath their clouds' shades,
black ships benched ashore as suns lit rest
once wearinesses of war arrived.
Say naught of bodies retrieved to be burned
that cherished bones might go back to their homes,
the silent souvenirs of heroes' deeds
kept alive in your deathless account:
immortal heroes with their shadowing spears . . .
We are not armed with iron or bronze
(we don't know how to hurl one spear of ash)—
let heroes sleep in dust-stained rust:
our souls sedate stand silent of our deeds,
we acolytes of hollow, doubting gods.
Leave us to hide our sundials in our caves—
discard our scrolls that guide no more,
to time our nights to learn if we can grieve
—we've too much noise or less than we can hear,
our microphones speak words too small to say:
superfluous to say gods mock us now
when we let doorways lie to us each day.
3
favs |
359 views
5 comments |
247 words
All rights reserved. |
Addressed to "the Iliad Homer", ovbiously, not the other one.
This story has no tags.
The inevitable aftermath of lament, with classic diction attuned to the grave and ancient subjet. Many lines to appreciate, but I particularly liked "Leave us to hide our sundials in our caves," and the way the image extends to the general loss of light and the reign of night in all its symbolism.
What David said. Beautiful.
"(we don't know how to hurl one spear of ash)"
David: thank you, thank you, and thank you.
"Ancient" and "perennial" both, I guess. Content and title adapted from the Richmond Lattimore translation.
Dianne: thank you, thank you, and thank you, too.
I aimed to keep lines no longer than tetrameter and pentameter, but one hendecasyllabic did slip through.
Thanks again to you both and each, do stay well, and keep up all good work.
An ancient moment -
"let heroes sleep in dust-stained rust:
our souls sedate stand silent of our deed" - then, it's the modern sensibility. The world - certainly the Dr.Jekyll/Hyde world of politics, imploding - all about tearing down, building nothing. As Gary Snyder once wrote:
" That short-haired joy and roughness—
America—your stupidity.
I could almost love you again."
Outstanding closing standing closing stanza. "- we've too much noise or less than we can hear". Yes. Good piece, Edward.
Sam:
Thank you, thank you, and thank you.
Though I got to it late, reading the Iliad was inevitable. If I recall correctly, it was my study of the WWI poets (of whom, see now the 2022 ed. of haiku by Julien Vocance in tr. from Alfred Nicol) that made the Iliad more necessary than it had been. The comparisons of ancient and modern were then inevitable.
Thank you again, Sam, do stay well, and keep up all good work.