La insistencia de Jürgen Fauth
by Carlos G.Tonda
¿Qué habrá sucedido durante la invisible noche que se abre tras el sueño, esa Narnia en porciones individuales, para que el día se haya bestido, y con urgencia, de ira?
Como si tubiera las manos bañadas en resina, intento limpiarme los ojos a zarpazos del filtro que convierte todo en un ataque.
A nada respeta mi confusión, no vale ni el titulo de Hijo, ni el grado de Esposa...y reboza con falso respeto a los desconocidos, a los que sólo mantiene a la espera de un roze más profundo que el vistazo.
Podría cometer una tontería ahora mismo...nadie sabe lo que está pasando tras el laptop.
No me queda otro antidoto que el recuerdo de una idea...no hay nada que temer.
nice...wonderful to read. transports me right back to days in argentine. poetry readings followed by steak. awww. i like this as a slogan for 2010: we don't have anything to be afraid of.
The title has me intrigued.
Me, too... here's what Google Translate came up with:
What has happened during the opening night invisible after the dream, that Narnia in individual portions for the day is best, and with urgency, anger?
Tubiera hands as if dipped in resin, attempt to claw the eyes clean the filter that turns everything into an attack.
In no respect for my confusion, is not worth the title of Son, or the degree of Wife ... and oozes with false respect to strangers, who just keeps waiting for a roze deeper than the look.
Could make silly now ... nobody knows what's going on behind the laptop.
I have no antidote other than the memory of an idea ... there is nothing to fear.